海外からのメッセージ-がんばれ日本!-

いつもお世話になっているイギリスの校閲者から、3月11日の東日本大震災をうけて日本のみなさまへメッセージが届いています。

My name is David Meacock and I was born in London.
I now live near Cambridge in the UK but my work keeps me in touch with Japan every day.

I lived in Hitachi-shi in Ibaraki from 1981 to 2000 with my wife Annie
and we had a wonderful time working and relaxing with many Japanese friends.
We lived in fairly small places; Omika, which is near Tokaimura and Hitachi Taga.
Of course both are near the sea.
Through my work I came to know many people around Japan
and have some friends who live in Sendai.

And so of course both Annie and I were extremely shocked
when we heard the news of the huge earthquake and subsequent tsunami
and the problems with Fukushima nuclear plant.

We immediately began trying to contact the people we know,
and after some days we had heard from them all.
To our great relief, they were all safe and well.

However, we feel so sad about the many people who have lost family members,
friends and all they possess.

I think most English people were very impressed to see how the Japanese people reacted.
Generally everyone was calm and went about trying to return to normal life
under extreme difficulties.
We are convinced that the people of Japan will overcome these troubles
as they have overcome troubles in the past and will grow strong again.

We would certainly like to pass on our very best wishes and sincere hopes
for the future to everyone in Japan.


〒300-1206
茨城県牛久市ひたち野西3-12-2
オリオンピアA-5

TEL 029-870-3307
FAX 029-870-3308
ワールド翻訳サービス スタッフブログ ワールド翻訳サービス Facebook ワールド翻訳サービスの動画紹介