証明書翻訳について

2015年9月30日 12時13分


当社では公的な書面(戸籍、出生証明書など)の書類の翻訳も承っております。
証明書翻訳と呼んでいますが、いくつかお客様にご注意頂きたい点がありますので、
下記で手順をご覧ください。

① まずは翻訳したい文章をお送りください。
英語、中国語(大陸の簡体字、繁体字)、韓国語、タイ語など様々な言語の証明書翻訳を
承っておりますが、まずは翻訳可能かどうかを確認するために、書類をお見せ頂きたいと思います。

書類はFAX(029-870-3308)やメールでの送付で問題ございません。

当社まで直接お越し頂いたとしても、その場ですぐにお渡しすることはできませんので、
まずはお問合せくださいませ。


FAXでお送り頂く場合、文章の文字が小さいと読み取れなかったり、字がつぶれてしまう
可能性があります。できましたらPDFで読み込んでメールで頂けると確実です。

FAXやメールが難しい場合は、日数がかかってしまいますが、郵送でコピーをご送付頂いても構いません。

② お見積と納期をお伝えします。
申し訳ないのですが、お見積は原稿なしの状況ですとお伝えすることができません。
一枚でいくらではなく、文字数を基に算出させて頂いております。

証明書は大切な個人情報ですので、ご発注にかかわらず、取扱は厳重にいたします。
(証明書翻訳に限らず、弊社にお問合せいただく全ての件で同様に、取扱は厳重にしております。)

③ ご注文頂きましたら、郵送かご来所でお渡しいたします。
ご来所頂く際には、事前にお時間をご連絡の上、平日の9時~17時半までにお越しくださいませ。

④ 当社の証明書の翻訳は、翻訳証明をお付けしております。
翻訳証明とは、「当社が正確に翻訳したことを宣言します」という証明文で、公的手続では必要になる
ケースが多いものです。こちらはお付けしますので、ご安心ください。


詳細はこちらから

〒300-1206
茨城県牛久市ひたち野西3-12-2
オリオンピアA-5

TEL 029-870-3307
FAX 029-870-3308
ワールド翻訳サービス スタッフブログ ワールド翻訳サービス Facebook ワールド翻訳サービスの動画紹介